(a) If you conduct a sale in Spanish, the window form required by § 455.2 and the contract disclosures required by § 455.3 must be in that language. You may display on a vehicle both an English language window form and a Spanish language translation of that form. Use the translation and layout for Spanish language sales in Figures 4, 5, and 6.
(b) Use the following language for the “Implied Warranties Only” disclosure when required by § 455.2(b)(1) as illustrated by Figure 5:
SOLO GARANTÍAS IMPLÍCITAS
El concesionario no hace ninguna promesa de reparar lo que sea necesario cuando compre el vehículo o posteriormente. Sin embargo, las garantías implícitas según las leyes estatales podrían darle algunos derechos para hacer que el concesionario se encargue de ciertos problemas que no fueran evidentes cuando compró el vehículo.
(c) Use the following language for the “Service Contract” disclosure required by § 455.2(b)(3) as illustrated by Figures 4 and 5:
CONTRATO DE MANTENIMIENTO. Con un cargo adicional, puede obtener un contrato de mantenimiento para este vehículo. Pregunte acerca de los detalles de la cobertura, los deducibles, el precio y las exclusiones. Si compra un contrato de mantenimiento dentro de los 90 días desde el momento en que compró el vehículo, las garantías implícitas según las leyes de su estado podrían darle derechos adicionales.
(d) Use the following language if you choose to use the Optional Signature Line provided by § 455.2(f):
Por este medio confirmo que he recibido copia de la Guía del Comprador al momento de la compraventa.
[81 FR 81679, Nov. 18, 2016]